Tuesday, April 3, 2007

Címmagyarázatképpen

Ítélni nem más, mint felkészíteni elménket arra, hogy mit gondoljunk, valami olyasmi, amiért, elvben, felelősek vagyunk – olyasmi, amit szabadon teszünk, szemben olyasmikkel, amik pusztán történnek életünkben. Természetesen egy hit nem mindig, de még csak tipikusan sem, a mit gondolás felőli döntés szabadságának gyakorlásából születő eredmény. Ám még ekkor is, mikor egy hit nem szabadon kerül befogadásra, kialakítása egyfajta képesség-működtetés, mégpedig fogalmi, aminek elsődleges működtetési módja abban a szabadsággyakorlásban nyilvánul meg, ami az ítélés. Ez a szabadság, mely az ítélés felelős aktusaiban példázódik, lényegileg a racionálisan ügybevágó megfontolások jelentette kritika irányában viselt felelősségvállalás dolga. Ekképpen a szabadság birodalma, vagy legalábbis az ítélés szabadságának birodalma, azonosítható az indokok terével. (John McDowell)

2 comments:

Krisz said...

És mi van ezzel a változattal:

És ítélni, elménket felkészíteni arra, higy mit gondoljunk, valami olyasmi, amiért, elvben, felelősek vagyunk – olyasmi, ami szabadon teszünk, szemben olyasmikkel, amik pusztán csak megtörténnek életünkben. Természetesen egy hit nem mindig, és még csak tipikusan sem a mit gondolás felőli döntés eme szabadságának gyakorlásából születő eredmény. De még abban az esetben is, amikor egy hit nem szabadon kerül befogadásra, a befogadás egyfajta képesség, a fogalmi, aktualizálása, melynek paradigmatikus módja azon szabadság gyakorlásában áll, ami az ítélés. Ez a szabadság, melyet az ítélés felelős aktusai példáznak, lényegileg a kritikák racionálisan releváns megfontolások fényében való megválaszolhatóságának kérdése. Tehát a szabadság birodalma, de legalábbis az ítélés szabadságának birodalma azonosítható az indokok terével.

Indokok tere said...

Nagyon köszönöm,így valóban pontosabb az utolsó előtti mondat fordítása. Abban bízhatom csak, hogy valaki aki csak az enyémben olvasná csak e gondolatokat, megkülönböztethetetlenül viselkedik majd attól, aki a te, pontosabb, fordításodban. :)